Bedeutung des Wortes "when the wine is in, the wit is out" auf Deutsch

Was bedeutet "when the wine is in, the wit is out" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

when the wine is in, the wit is out

US /wɛn ðə waɪn ɪz ɪn, ðə wɪt ɪz aʊt/
UK /wɛn ðə waɪn ɪz ɪn, ðə wɪt ɪz aʊt/
"when the wine is in, the wit is out" picture

Redewendung

ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne

when a person drinks alcohol, they lose their judgment and self-control

Beispiel:
He started insulting everyone at the party; truly, when the wine is in, the wit is out.
Er fing an, jeden auf der Party zu beleidigen; wahrlich, ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne.
I shouldn't have said those things last night, but when the wine is in, the wit is out.
Ich hätte diese Dinge gestern Abend nicht sagen sollen, aber ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne.